| 1.
|
VERSI'UNE, versiuni, s.f. 1. Traducere a unei opere literare sau stiinţifice dintr-o limbă în altă. ◊ Loc. adj. si adv. În versiune originală = care nu a fost sau fără a fi tradus în altă limbă. 2. Fiecare dintre formele unui text care a suferit modificări (în raport cu o formă considerată de bază). 3. Manieră (personală) de a prezenta, de a interpreta o întâmplare, un fapt, o afirmaţie. 4. Manoperă care constă în schimbarea poziţiei fătului în uter pentru a facilita nasterea. [Pr.: -si-u-] - Din fr. version.Sursă
: DEX'98
( 38916)
- ana_zecheru |
| |
| 2.
|
VERSI'UNE s. 1. variantă. (~ a unui text.) 2. v. tra-ducere. Sursă
: Sinonime
(217708)
- siveco |
| |
| 3.
|
versi'une s. f. (sil. -si-u-), g.-d. art. versi'unii; pl. versi'uni Sursă
: DOR
(292573)
- siveco |
| |
| 4.
|
VERSI'UN//E ~i f. 1) Traducere a unui text dintr-o limbă în alta. ~ latină. 2) Formă a unui text reprodus, care se deosebeste puţin de textul iniţial. 3) Formă personală, în care este expus sau prezentat un eveniment. [G.-D. versiunii; Sil. -si-u-] /<fr. version, it. versione Sursă
: NODEX
(359110)
- siveco |
| |
|
|